Messaggi di sistema

Jump to navigation Jump to search
Questa è la lista di tutti i messaggi di sistema disponibili nel namespace MediaWiki. Visita MediaWiki Localisation e translatewiki.net se vuoi contribuire alla localizzazione generica di MediaWiki.
Messaggi di sistema
Prima paginaPagina precedentePagina successivaUltima pagina
Nome Testo predefinito
Testo attuale
confirm-watch-button-expiry (discussione) (Traduci) Segui
confirm-watch-label (discussione) (Traduci) Watchlist time period:
confirm-watch-top (discussione) (Traduci) Aggiungi questa pagina alla tua lista degli osservati speciali?
confirm_purge_button (discussione) (Traduci) OK
confirmable-confirm (discussione) (Traduci) Sei {{GENDER:$1|sicuro|sicura}}?
confirmable-no (discussione) (Traduci) No
confirmable-yes (discussione) (Traduci)
confirmdeletetext (discussione) (Traduci) Stai per cancellare una pagina con tutta la sua cronologia. Per cortesia, conferma che è tua intenzione procedere a tale cancellazione, che hai piena consapevolezza delle conseguenze della tua azione e che essa è conforme alle linee guida stabilite in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].
confirmedit-preview-content (discussione) (Traduci) Contenuto
confirmedit-preview-description (discussione) (Traduci) La seguente tabella mostra la lista delle linee su questa pagina e se è un indirizzo IP o un intervallo di indirizzi IP. Se la linea è un indirizzo IP valido o un intervallo di indirizzi IP, sarà inserito nella whitelist dal CAPTCHA, ma le linee non valide saranno ignorate. Un esempio di intervallo di indirizzi IP valido potrebbe essere: 69.208.0.0/16 che va da 69.208.0.0 a 69.208.255.255. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Range_blocks#Calculating_the_CIDR_suffix Ulteriori informazioni] sul calcolo di un intervallo di indirizzi IP.
confirmedit-preview-invalid (discussione) (Traduci) non valido
confirmedit-preview-line (discussione) (Traduci) Numero di riga
confirmedit-preview-valid (discussione) (Traduci) valido
confirmedit-preview-validity (discussione) (Traduci) Validità
confirmedittext (discussione) (Traduci) Per essere abilitati alla modifica delle pagine è necessario confermare il proprio indirizzo e-mail. Per impostare e confermare l'indirizzo servirsi delle [[Special:Preferences|preferenze]].
confirmemail (discussione) (Traduci) Conferma indirizzo email
confirmemail_body (discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha registrato l'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se *non* hai registrato tu l'account, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_body_changed (discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha modificato l'indirizzo e-mail dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e riattivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_body_set (discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha impostato l'indirizzo email dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo email. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di email su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo email: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_invalid (discussione) (Traduci) Codice di conferma non valido. Il codice potrebbe essere scaduto.
confirmemail_invalidated (discussione) (Traduci) Richiesta di conferma indirizzo email annullata
confirmemail_loggedin (discussione) (Traduci) L'indirizzo email è stato confermato.
confirmemail_needlogin (discussione) (Traduci) È necessario $1 per confermare il proprio indirizzo email.
confirmemail_noemail (discussione) (Traduci) Non è stato indicato un indirizzo e-mail valido nelle proprie [[Special:Preferences|preferenze]].
confirmemail_oncreate (discussione) (Traduci) Un codice di conferma è stato spedito all'indirizzo di posta elettronica indicato. Il codice non è necessario per accedere al sito, ma è necessario fornirlo per poter abilitare tutte le funzioni del sito che fanno uso della posta elettronica.
confirmemail_pending (discussione) (Traduci) Il codice di conferma è già stato spedito via posta elettronica; se l'account è stato creato di recente, si prega di attendere l'arrivo del codice per qualche minuto prima di tentare di richiederne uno nuovo.
confirmemail_send (discussione) (Traduci) Invia un codice di conferma via email.
confirmemail_sendfailed (discussione) (Traduci) {{SITENAME}} non può inviare il messaggio e-mail di conferma. Verificare che il proprio indirizzo e-mail non contenga caratteri non validi. Messaggio di errore del mailer: $1
confirmemail_sent (discussione) (Traduci) Messaggio e-mail di conferma inviato.
confirmemail_subject (discussione) (Traduci) {{SITENAME}}: richiesta di conferma dell'indirizzo
confirmemail_success (discussione) (Traduci) L'indirizzo e-mail è confermato. Ora è possibile [[Special:UserLogin|eseguire l'accesso]] e fare pieno uso del sito.
confirmemail_text (discussione) (Traduci) {{SITENAME}} richiede la verifica dell'indirizzo e-mail prima di poter usare le relative funzioni. Premere il pulsante qui sotto per inviare una richiesta di conferma al proprio indirizzo; nel messaggio è presente un collegamento che contiene un codice. Visitare il collegamento con il proprio browser per confermare che l'indirizzo e-mail è valido.
confirmleave-warning (discussione) (Traduci) L'abbandono di questa pagina può causare la perdita di qualsiasi modifica apportata.
confirmrecreate (discussione) (Traduci) L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) ha cancellato questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla, per il seguente motivo: ''$2'' Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina.
confirmrecreate-noreason (discussione) (Traduci) L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) {{GENDER:$1|ha cancellato}} questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla. Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina.
content-failed-to-parse (discussione) (Traduci) Impossibile analizzare $2 per il modello $1: $3
content-json-empty-array (discussione) (Traduci) Array vuoto
content-json-empty-object (discussione) (Traduci) Oggetto vuoto
content-model-css (discussione) (Traduci) CSS
content-model-javascript (discussione) (Traduci) JavaScript
content-model-json (discussione) (Traduci) JSON
content-model-text (discussione) (Traduci) testo normale
content-model-wikitext (discussione) (Traduci) wikitesto
content-not-allowed-here (discussione) (Traduci) Contenuto in "$1" non consentito nella pagina [[:$2]] nello slot "$3"
contentmodelediterror (discussione) (Traduci) Non puoi modificare questa versione poiché il suo modello di contenuto è <code>$1</code>, che differisce dall'attuale modello di contenuto della pagina <code>$2</code>.
continue-editing (discussione) (Traduci) Vai all'area di modifica
contribslink (discussione) (Traduci) contributi
contribsub2 (discussione) (Traduci) Per {{GENDER:$3|$1}} ($2)
contributions (discussione) (Traduci) Contributi {{GENDER:$1|utente}}
contributions-subtitle (discussione) (Traduci) Per {{GENDER:$3|$1}}
Prima paginaPagina precedentePagina successivaUltima pagina