Messaggi di sistema
Jump to navigation
Jump to search
Questa è la lista di tutti i messaggi di sistema disponibili nel namespace MediaWiki.
Visita MediaWiki Localisation e translatewiki.net se vuoi contribuire alla localizzazione generica di MediaWiki.
| Nome | Testo predefinito |
|---|---|
| Testo attuale | |
| confirm-watch-button-expiry (discussione) (Traduci) | Segui |
| confirm-watch-label (discussione) (Traduci) | Watchlist time period: |
| confirm-watch-top (discussione) (Traduci) | Aggiungi questa pagina alla tua lista degli osservati speciali? |
| confirm_purge_button (discussione) (Traduci) | OK |
| confirmable-confirm (discussione) (Traduci) | Sei {{GENDER:$1|sicuro|sicura}}? |
| confirmable-no (discussione) (Traduci) | No |
| confirmable-yes (discussione) (Traduci) | Sì |
| confirmdeletetext (discussione) (Traduci) | Stai per cancellare una pagina con tutta la sua cronologia. Per cortesia, conferma che è tua intenzione procedere a tale cancellazione, che hai piena consapevolezza delle conseguenze della tua azione e che essa è conforme alle linee guida stabilite in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]]. |
| confirmedit-preview-content (discussione) (Traduci) | Contenuto |
| confirmedit-preview-description (discussione) (Traduci) | La seguente tabella mostra la lista delle linee su questa pagina e se è un indirizzo IP o un intervallo di indirizzi IP. Se la linea è un indirizzo IP valido o un intervallo di indirizzi IP, sarà inserito nella whitelist dal CAPTCHA, ma le linee non valide saranno ignorate. Un esempio di intervallo di indirizzi IP valido potrebbe essere: 69.208.0.0/16 che va da 69.208.0.0 a 69.208.255.255. [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Range_blocks#Calculating_the_CIDR_suffix Ulteriori informazioni] sul calcolo di un intervallo di indirizzi IP. |
| confirmedit-preview-invalid (discussione) (Traduci) | non valido |
| confirmedit-preview-line (discussione) (Traduci) | Numero di riga |
| confirmedit-preview-valid (discussione) (Traduci) | valido |
| confirmedit-preview-validity (discussione) (Traduci) | Validità |
| confirmedittext (discussione) (Traduci) | Per essere abilitati alla modifica delle pagine è necessario confermare il proprio indirizzo e-mail. Per impostare e confermare l'indirizzo servirsi delle [[Special:Preferences|preferenze]]. |
| confirmemail (discussione) (Traduci) | Conferma indirizzo email |
| confirmemail_body (discussione) (Traduci) | Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha registrato l'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se *non* hai registrato tu l'account, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4. |
| confirmemail_body_changed (discussione) (Traduci) | Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha modificato l'indirizzo e-mail dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e riattivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4. |
| confirmemail_body_set (discussione) (Traduci) | Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha impostato l'indirizzo email dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo email. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di email su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo email: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4. |
| confirmemail_invalid (discussione) (Traduci) | Codice di conferma non valido. Il codice potrebbe essere scaduto. |
| confirmemail_invalidated (discussione) (Traduci) | Richiesta di conferma indirizzo email annullata |
| confirmemail_loggedin (discussione) (Traduci) | L'indirizzo email è stato confermato. |
| confirmemail_needlogin (discussione) (Traduci) | È necessario $1 per confermare il proprio indirizzo email. |
| confirmemail_noemail (discussione) (Traduci) | Non è stato indicato un indirizzo e-mail valido nelle proprie [[Special:Preferences|preferenze]]. |
| confirmemail_oncreate (discussione) (Traduci) | Un codice di conferma è stato spedito all'indirizzo di posta elettronica indicato. Il codice non è necessario per accedere al sito, ma è necessario fornirlo per poter abilitare tutte le funzioni del sito che fanno uso della posta elettronica. |
| confirmemail_pending (discussione) (Traduci) | Il codice di conferma è già stato spedito via posta elettronica; se l'account è stato creato di recente, si prega di attendere l'arrivo del codice per qualche minuto prima di tentare di richiederne uno nuovo. |
| confirmemail_send (discussione) (Traduci) | Invia un codice di conferma via email. |
| confirmemail_sendfailed (discussione) (Traduci) | {{SITENAME}} non può inviare il messaggio e-mail di conferma. Verificare che il proprio indirizzo e-mail non contenga caratteri non validi. Messaggio di errore del mailer: $1 |
| confirmemail_sent (discussione) (Traduci) | Messaggio e-mail di conferma inviato. |
| confirmemail_subject (discussione) (Traduci) | {{SITENAME}}: richiesta di conferma dell'indirizzo |
| confirmemail_success (discussione) (Traduci) | L'indirizzo e-mail è confermato. Ora è possibile [[Special:UserLogin|eseguire l'accesso]] e fare pieno uso del sito. |
| confirmemail_text (discussione) (Traduci) | {{SITENAME}} richiede la verifica dell'indirizzo e-mail prima di poter usare le relative funzioni. Premere il pulsante qui sotto per inviare una richiesta di conferma al proprio indirizzo; nel messaggio è presente un collegamento che contiene un codice. Visitare il collegamento con il proprio browser per confermare che l'indirizzo e-mail è valido. |
| confirmleave-warning (discussione) (Traduci) | L'abbandono di questa pagina può causare la perdita di qualsiasi modifica apportata. |
| confirmrecreate (discussione) (Traduci) | L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) ha cancellato questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla, per il seguente motivo: ''$2'' Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina. |
| confirmrecreate-noreason (discussione) (Traduci) | L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) {{GENDER:$1|ha cancellato}} questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla. Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina. |
| content-failed-to-parse (discussione) (Traduci) | Impossibile analizzare $2 per il modello $1: $3 |
| content-json-empty-array (discussione) (Traduci) | Array vuoto |
| content-json-empty-object (discussione) (Traduci) | Oggetto vuoto |
| content-model-css (discussione) (Traduci) | CSS |
| content-model-javascript (discussione) (Traduci) | JavaScript |
| content-model-json (discussione) (Traduci) | JSON |
| content-model-text (discussione) (Traduci) | testo normale |
| content-model-wikitext (discussione) (Traduci) | wikitesto |
| content-not-allowed-here (discussione) (Traduci) | Contenuto in "$1" non consentito nella pagina [[:$2]] nello slot "$3" |
| contentmodelediterror (discussione) (Traduci) | Non puoi modificare questa versione poiché il suo modello di contenuto è <code>$1</code>, che differisce dall'attuale modello di contenuto della pagina <code>$2</code>. |
| continue-editing (discussione) (Traduci) | Vai all'area di modifica |
| contribslink (discussione) (Traduci) | contributi |
| contribsub2 (discussione) (Traduci) | Per {{GENDER:$3|$1}} ($2) |
| contributions (discussione) (Traduci) | Contributi {{GENDER:$1|utente}} |
| contributions-subtitle (discussione) (Traduci) | Per {{GENDER:$3|$1}} |